Scroll Top

U bekijkt de website momenteel in taal NL. Voor aanvullende factchecks en inhoud met betrekking tot andere community's kunt u de vlagpictogrammen gebruiken om van taal te wisselen.

Een verkeersbord werd gewijzigd om het Nederlands te vervangen door het Arabisch, maar dit is niet officieel

Een verkeersbord werd gewijzigd om het Nederlands te vervangen door het Arabisch, maar dit is niet officieel - Featured image

Author(s): Charlotte STEENACKERS, AFP Nederland

Toen een omleidingsbord op een bouwplaats in Brussel op mysterieuze wijze werd gewijzigd om naast Frans een Arabisch woord toe te voegen in de plaats van Nederlands, begonnen gebruikers op sociale media snel een foto te delen om te beweren dat dit aantoonde dat de Nederlandse taal in België werd vervangen door Arabisch. Maar ze werden misleid. Het bord was veranderd, blijkbaar als grap, en was niet officieel, vertelde een woordvoerder van de stad aan AFP. Het is niet de eerste keer dat dit soort grappen in het land opduiken, zei ze.

De foto toont het oranje bord met de tekst “Omleiding” in het Frans en vervolgens حظا سعيدا, wat “veel succes” betekent in het Arabisch. Sinds 21 december is de foto honderden keren gedeeld op  Facebook (ook hier en hier) en Twitter, onder meer door leden van een Vlaamse extreem-rechtse anti-immigratiepartij. Sommige berichten voegen de hashtags “omvolking” en “islamisering” aan het bericht toe.

Een verkeersbord grap?

Het bord werd gefotografeerd tussen de Emile Delvastraat en de Leopold I-straat in Laken, zoals blijkt uit de foto in de gedeelde berichten op sociale media.

Hier werden in december 2022 werken uitgevoerd door Vivaqua, een van de grootste waterbedrijven in België, vertelde een woordvoerder van Brussel Mobiliteit, dat onder andere verantwoordelijk is voor de infrastructuur in de stad, aan AFP in interviews op 27 en 29 december. Het bedrijf “werkte aan waterleidingen of riolering in het gebied”, zei de woordvoerder,  Inge Paemen.

Het verkeersbord behoort tot Fero, een bedrijf dat tijdelijke bewegwijzering levert, zei een vertegenwoordiger van het bedrijf op 27 december telefonisch tegen AFP zonder verder commentaar.

Op het officiële verkeersbord stond oorspronkelijk in het Frans en Nederlands “Déviation – Omleiding”, legde Paemen uit. “Het verkeersbord werd later weggehaald om vervolgens op dezelfde plaats weer op te duiken nadat het Nederlandse woord ‘Omleiding’ was overgeschilderd en veranderd in ‘ حظا سعيدا (veel succes)’ in het Arabisch”.

Wie de woorden heeft veranderd blijft een mysterie, zei ze, het kan zijn dat het een verband zou kunnen houden met het wereldkampioenschap voetbal in Qatar van december 2022. “We weten niet wie het heeft gedaan maar misschien dat het iets te maken had met de wedstrijd van Marokko. Mensen maken vaak grapjes op borden zoals het hier is gebeurd. ”

Screenshot van een misleidend bericht vastgelegd op 28 december 2022

Een van de eerste berichten op sociale media waarin de foto van het gemanipuleerde bord werd gedeeld, was van een lid van de extreem-rechtse partij Vlaams Belang, Bob De Brabandere, die schreef: “Deze foto is symbolisch voor wat vandaag in #Brussel en andere grootsteden gebeurt. Nederlands vervangen door Arabisch”.

Hij veranderde de bewering in de loop van de avond op dezelfde dag, op 21 december, en liet weten dat het bord waarschijnlijk gemanipuleerd werd en een grap was maar dat de symboliek wel bleef.

In de update schreef De Brabandere: “Dat het bord er niet geplaatst is door de overheid zal wel (hopelijk?) zo zijn, maar het verandert niets aan de symboliek. En aan de problematieken van tweetaligheid én inburgering in #Brussel“.

De foto werd ook door andere leden van het Vlaams Belang (VB) gedeeld, die een uitgesproken discriminerend standpunt inneemt tegen niet-Vlamingen, zoals hier en hier. Sommige van deze VB-politici voegde andere berichten aan hun eerste post toe in een thread na een factcheck door Knack en een artikel van De Morgen waarin ook werd vastgesteld dat de bewering vals is.

De Morgen zei in haar artikel dat VB-voorzitter Tom Van Grieken had getweet met het gebruik van het woord “omvolking” en dat “hij suggereerde dat de signalisatie werd aangepast voor Brusselaars met Arabische roots “. De bewering van omvolking wordt door sommige groepen gebruikt als verwijzing naar migratie.

Frans, Nederlands en Duits zijn de officiële talen van België

Frans, Nederlands en Duits zijn de drie nationale talen van het land, zoals staat op de officiële website van de Belgische federale overheid.

De woordvoerder van Brussel Mobiliteit, Paemen, vertelde AFP dat dit niet de eerste keer was dat verkeersborden die door het stadsbestuur worden gebruikt voor de grap zijn veranderd.

Een eerder geval is te zien in een Google Maps zoekopdracht van hetzelfde kruispunt waar in juli 2022 een verkeersbord voor de bar aan de andere kant van de Emile Delvastraat stond en “Dévi-dévi – Weggiweggie” luidt. Het origineel luidde: “Déviation – Omleiding”.

Screenshot van een Google Map zoekopdracht vastgelegd op 28 december 2022

Andere verkeersborden in de hoofdstad van België werden al eerder aangepast, zoals hier en hier.

Fact Checker Logo
Oorspronkelijk hier gepubliceerd.